Japanese Culture

1 comments

                                                                   Japanese Spirit
The subtle and profound: what is neither apparent in the meanings of words nor clearly visible to the eyes is, for those very reasons, the aesthetic world that man can sense behind it all: This is yuugen it is one of the emotions flowing in the depths of the Japanese feeling that value suggestiveness and encourage brevity. This kind of emotion is related to the process of shaping a short poetic that had to express to everything using limited kinds and numbers of words. That is to say, the beauty of yuugen, which values suggestiveness, is a beauty that takes shape where only a few words can awaken many thoughts. Therefore, it can be called an aesthetic world made possible only in a community sharing a homogeneous culture, where people communicate without saying everything.
大和魂
幽玄:単語の意味でどちらも見かけも目にはっきり見えるものは、それらの非常に上の理由から、男はそれをすべて後ろに感じることができる審美的な世界である:これはに流れる感情の一つであるyuugenです日本の感覚、その値の余情の深さと簡潔さを奨励する。感情のこの種の限られた種類と言葉の数字を使用してすべてのものに表現していたその短い詩を形成する過程に関係している。つまり、余情を大切yuugen、、の美しさは、唯一のいくつかの単語が多くの考えを目覚めさせることができる形をとる美しさです。したがって、それは唯一の人々がすべてを言うことなく、通信を均質な文化を、共有するコミュニティで可能にした美的世界を呼び出すことができます。
微妙な
 わびさび
微妙なエレガントなシンプルさわびさびは、日本の伝統芸術特に茶の湯俳句17音を目指した最高美的値です二つの値は、基本的な静かな悲しみの感覚シンプルさ励まし
厭味拒絶反応などの一般的なようポイントを持っているわびは、静かに、明確で穏やかであることの方法主に茶道芸術を完成千利休RIKYUUが追求状態表現しています。サビよく味付け洗練されたシンプルさBashoo俳句理想的な状態17音有することを意味する両方の男性は、俗事迷惑な人間関係から自由な自然と一体である美しさを求めた

Subtle taste 
 wabi sabi
Subtle taste, elegant simplicity: Wabi and Sabi are the highest aesthetic values aimed at the traditional Japanese arts, particularly the tea ceremony and haiku (poems in the seventeen syllables). The two values have points in the common such as a fundamental sense of quiet sadness, encouragement of simplicity, and rejection of gaudiness. Wabi expresses a way of being quietly clear and calm, a state mainly pursued by SEN NO RIKYUU who perfected the art of the tea ceremony. Sabi means having well seasoned, refined simplicity, an ideal state in Bashoo’s haiku (poems in seventeen syllables). Both men sought the beauty that is one with nature, free from worldly concerns and annoying human relations.

Mujoo
はかなさは、仏教の最も重要な単語ビューの1つですそれは、一つ一つの生命必然的に死ぬすべてが一定の変化の下であることを保持する輪廻概念を参照してください古来より、日本における文学チーフ従うこととなった"平家物語"、"10 Foor-スクエアホイ"怠け癖"エッセイのような有名な日本の作品の根底にあるトーンを形成しています"中世そして江戸時代にBashooによる"奥の細道"(1603〜1867
"平家物語"は平家物語偉大な力楽しむために戦士の最初の一族伝える"......仏教の教えは繁栄が崩壊しなければならない法律を明らかにし、誇り、秋の前に行く... ""10フィートの-スクエアハット"エッセイは、過渡としての世界観で始まり、"絶え間なくの花そして、まだ同じではない"
MujooTransience is one of Buddhism’s most important word views: it refer to the notion of the transmigration of souls which holds that every single life inevitably dies and everything is under constant change. Since ancient times it has been a chief subject of literature in Japan, and has formed the underlying tone of such famous Japanese works as the “Tale of Heike,” the “Ten-Foor-Square Hui,” and the “Essays in Idleness,’ in medieval times, and the “Narrow Road to the Deep North” by Bashoo in the Edo period (1603-1867)The “Tale of heike” tells the story of the fall of Heike, the first clan of warriors to enjoy great power:”…..(Buddhist teaching) reveals the law that the prosperous must decay, and pride goes before a fall …..” and in the “Ten-Foot-Square Hut,” the essay begins with a view of the world as transient; “Ceaselessly the river flowers, and yet the water is never the same.”MaInterval in tome or space: Ma means an interval in time or space, but it is not simply a blank. It is a concept that can even be the key word when practicing or commenting on traditional Japanese art, especially theater such as Noo and Kanuki, dance, music, storytelling, and painting this Ma is closely connected to rhythm and breathing, and is originally a concept from music that was applied to other fields of art. In theater, it is realized by a posture of stillness inserted in spoken lines or between actions to leave suggestiveness, and in music ma is realized in different ways according to a performer’s interpretation. In panting, the effect of empty space on the whole is important. Thus, the void containing nothing considerably affects the movement and expression of the whole.
MA
学術書スペース間隔は、時間空間間隔を意味するが、それは単に空白ではありませんそれも練習特に日本の伝統芸術などNooKanukiダンスなどの舞台にコメント、キーワードとなることができる概念である音楽ストーリーテリングそしてこののペイントは、密接にリズム呼吸に接続され、本来です芸術他のフィールドに適用された音楽からのコンセプト劇場では、余情を残すためにせりふ行動の間に挿入された静寂姿勢によって実現されそして音楽でmaは、演奏者の解釈に応じて異なる方法で実現されている喘ぐでは全体の空き領域影響重要であるこのように何も含まないボイドかなり全体動き表現に影響を与えます

On
Debt of gratitude: On is the social and psychological obligation taken on with favors received from others. The word derives from warrior society when lords granted land to flowers. Japanese society has a history of only about 130 years since shedding its feudal system. At present it is still fundamentally a vertical society, which values strict order and strong relationships among people of different ranks. This means an inclination for socially superior people often to take care of their superior, pay from others is morally inexcusable. However, this kind of sentiment, as well as others is morally inexcusable. However, this kind of sentiment, as well as others considered to be traditional Japanese feelings, is gradually diminishing.